Welcome
God has been worshipped in this place through the prayers and praises of countless generations. Worship lies at the heart of our life as Christians and we express our theology and belief through our liturgy. It is through these liturgical patterns of words and actions that we are formed and transformed.
Should you wish to translate this order of service into another language, please choose your language in the bottom right. There is a guest wireless network available within the Cathedral for those without a mobile data connection.
Please note that this service may be live streamed for our online congregation. By participating in this service, you acknowledge that you may be visible or audible. If you are uncomfortable about this possibility, please speak to a steward or verger, who will be able to advise further.
The ministry of Saint Patrick’s Cathedral is made possible entirely through the support of individuals like you. The donations which we receive from people all over the world support our worship and music tradition, education programmes, and community outreach work, as well as contributing towards the vast cost of maintaining this historic building. Should you wish to donate online, please tap the donate button.
What is Evening Prayer?
God has been worshipped here through the prayers and praises of countless generations. We welcome you here today to play your part in this ancient tradition. Saying Evening Prayer is as if you are dropping in on a conversation already in progress — a conversation between God and his people. So do not be surprised or concerned if there are some parts that you do not understand straight away.
Evening Prayer is drawn almost entirely from the Bible. Much of the language used in this service is that spoken by worshippers more than four hundred years ago. It may sound oldfashioned, but its meaning is not out of date.
You are invited to say the text in bold in English.
Please stand as the Minister(s) enter the Nave.
Preces & Responses
O Lord, open thou our lips.
And our mouth shall show forth thy praise.
O God, make speed to save us.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Praise ye the Lord.
The Lord’s Name be praised.
Please sit as the Psalm is said or sung.
Psalm
Please stand for
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Please sit for the
First Lesson
Jeremiah 18: 1-11
The word that came to Jeremiah from the Lord: ‘Come, go down to the potter’s house, and there I will let you hear my words.’ So I went down to the potter’s house, and there he was working at his wheel. The vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as seemed good to him.
Then the word of the Lord came to me: Can I not do with you, O house of Israel, just as this potter has done? says the Lord. Just like the clay in the potter’s hand, so are you in my hand, O house of Israel. At one moment I may declare concerning a nation or a kingdom, that I will pluck up and break down and destroy it, but if that nation, concerning which I have spoken, turns from its evil, I will change my mind about the disaster that I intended to bring on it. And at another moment I may declare concerning a nation or a kingdom that I will build and plant it, but if it does evil in my sight, not listening to my voice, then I will change my mind about the good that I had intended to do to it. Now, therefore, say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the Lord: Look, I am a potter shaping evil against you and devising a plan against you. Turn now, all of you from your evil way, and amend your ways and your doings.
Please stand to say Magnificat. On occasions, this may be omitted and Nunc Dimittis read instead.
Magnificat
My soul doth magnify the Lord: and my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded: the lowliness of his hand-maiden. For behold, from henceforth: all generations shall call me blessed. For he that is mighty hath magnified me: and holy is his name. And his mercy is on them that fear him: throughout all generations. He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek. He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away. He remembering his mercy hath holpen his servant Israel: as he promised to our forefathers, Abraham and his seed, for ever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Magnificat anima mea Dominum; Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in bracchio suo; Dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes. Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae, Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus in saecula.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto; sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.
Please sit for the
Second Lesson
Matthew 11: 20-24
Then he began to reproach the cities in which most of his deeds of power had been done, because they did not repent. ‘Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the deeds of power done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. But I tell you, on the day of judgement it will be more tolerable for Tyre and Sidon than for you. And you, Capernaum,
will you be exalted to heaven?
No, you will be brought down to Hades.
For if the deeds of power done in you had been done in Sodom, it would have remained until this day. But I tell you that on the day of judgement it will be more tolerable for the land of Sodom than for you.’
Nunc Dimittis may be said. Please stand.
Nunc Dimittis
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace: according to thy word. For mine eyes have seen: thy salvation, which thou hast prepared: before the face of all people; to be a light to lighten the Gentiles: and to be the glory of thy people Israel.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace: Quia viderunt oculi mei salutare tuum. Quod parasti ante faciem omnium populorum: Lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuae Israel.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto; sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.
Please remain standing to say the
Apostles’ Creed
I believe in God the Father Almighty, maker of heaven and earth: and in Jesus Christ his only Son our Lord: who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary: suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried: He descended into hell; the third day he rose again from the dead: He ascended into heaven, and sitteth on the right hand of God the Father Almighty: from thence he shall come to judge the quick and the dead. I believe in the Holy Ghost: the holy catholic Church; the communion of saints: the forgiveness of sins: the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.
The Minister and Choir sing the
Suffrages & Responses
The Lord be with you.
And with thy spirit.
Let us pray.
Please kneel or sit, according to your custom
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
O Lord, shew thy mercy upon us.
And grant us thy salvation.
O Lord, guide and defend our rulers.
And mercifully hear us when we call upon thee.
Endue thy Ministers with righteousness.
And make thy chosen people joyful.
O Lord, save thy people.
And bless thine inheritance.
Give peace in our time, O Lord.
Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.
O God, make clean our hearts within us.
And take not thy Holy Spirit from us.
The Minister intones the
Collect of the Day
O God, the protector of all that trust in thee, without whom nothing is strong, nothing is holy; Increase and multiply upon us thy mercy; that, thou being our ruler and guide, we may so pass through things temporal, that we finally lose not the things eternal: Grant this, O heavenly Father, for Jesus Christ’s sake our Lord. Amen.
Collect for Peace
O God, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed; give unto thy servants that peace which the world cannot give; that both our hearts may be set to obey thy commandments, and also that by thee we being defended from the fear of our enemies may pass our time in rest and quietness; through the merits of Jesus Christ our Saviour.
Amen.
Collect for Aid Against All Perils
Lighten our darkness, we beseech thee, O Lord; and by thy great mercy defend us from all perils and dangers of this night; for the love of thy only Son, our Saviour, Jesus Christ.
Amen.
The Minister says
Let us pray.
Please kneel or remain seated for the
Prayers
At the end, all say
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with us all, evermore. Amen.