Choral Evensong at Saint Patrick’s Cathedral is a tiny fragment of something else: it is part of the worship which is offered to God by people every hour of the day and night, in every corner of the world. When you come to Evensong here, it is as if you are dropping in on a conversation already in progress – a conversation between God and his people. So do not be surprised or concerned if there are some parts that you do not understand straight away.
Evensong is drawn almost entirely from the Bible. Much of the language spoken and sung in this service is that spoken by worshippers more than four hundred years ago. It may sound old-fashioned, but its meaning is not out of date. We invite you to allow the music and words to speak to you in the beauty and peace of this place.
You are invited to say the text in bold in English.
Order of Service
Please stand as the Minister sings
Let us pray.
Please remain standing whilst the Choir and Clergy enter the stalls
The Minister and Choir sing the
Preces and Responses
O Lord, open thou our lips.
And our mouth shall show forth thy praise.
O God, make speed to save us.
O Lord, make haste to help us.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Praise ye the Lord.
The Lord’s Name be praised.
Thomas Tallis (d.1585)
Please sit as the Choir sings the
Psalm
PSALM 119 vv 145–160
Clamavi in toto corde meo.
I call with my whole heart: hear me, O Lord, I will keep thy statutes. Yea, even unto thee do I call: help me, and I shall keep thy testimonies. Early in the morning do I cry unto thee: for in thy word is my trust. Mine eyes prevent the night-watches: that I might be occupied in thy words. Hear my voice, O Lord, according to thy loving-kindness: quicken me, according as thou art wont. They draw nigh that of malice persecute me: and are far from thy law. Be thou nigh at hand, O Lord: for all thy commandments are true. As concerning thy testimonies, I have known long since: that thou hast grounded them for ever. O consider mine adversity, and deliver me: for I do not forget thy law. Avenge thou my cause, and deliver me: quicken me, according to thy word. Health is far from the ungodly: for they regard not thy statutes. Great is thy mercy, O Lord: quicken me, as thou art wont. Many there are that trouble me, and persecute me: yet do I not swerve from thy testimonies. It grieveth me when I see the transgressors: because they keep not thy law. Consider, O Lord, how I love thy commandments: O quicken me, according to thy loving-kindness. Thy word is true from everlasting: all the judgements of thy righteousness endure for evermore.
Please stand for
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Please sit for the
First Lesson
Ruth 1: 1-18
1 In the days when the judges ruled, there was a famine in the land, and a certain man of Bethlehem in Judah went to live in the country of Moab, he and his wife and two sons. 2The name of the man was Elimelech and the name of his wife Naomi, and the names of his two sons were Mahlon and Chilion; they were Ephrathites from Bethlehem in Judah. They went into the country of Moab and remained there. 3But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons. 4These took Moabite wives; the name of one was Orpah and the name of the other Ruth. When they had lived there for about ten years, 5both Mahlon and Chilion also died, so that the woman was left without her two sons or her husband.
6 Then she started to return with her daughters-in-law from the country of Moab, for she had heard in the country of Moab that the Lord had had consideration for his people and given them food. 7So she set out from the place where she had been living, she and her two daughters-in-law, and they went on their way to go back to the land of Judah. 8But Naomi said to her two daughters-in-law, ‘Go back each of you to your mother’s house. May the Lord deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me. 9The Lord grant that you may find security, each of you in the house of your husband.’ Then she kissed them, and they wept aloud. 10They said to her, ‘No, we will return with you to your people.’ 11But Naomi said, ‘Turn back, my daughters, why will you go with me? Do I still have sons in my womb that they may become your husbands? 12Turn back, my daughters, go your way, for I am too old to have a husband. Even if I thought there was hope for me, even if I should have a husband tonight and bear sons, 13would you then wait until they were grown? Would you then refrain from marrying? No, my daughters, it has been far more bitter for me than for you, because the hand of the Lord has turned against me.’ 14Then they wept aloud again. Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.
15 So she said, ‘See, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods; return after your sister-in-law.’ 16But Ruth said,
‘Do not press me to leave you
or to turn back from following you!
Where you go, I will go;
where you lodge, I will lodge;
your people shall be my people,
and your God my God.
17 Where you die, I will die—
there will I be buried.
May the Lord do thus and so to me,
and more as well,
if even death parts me from you!’
18When Naomi saw that she was determined to go with her, she said no more to her.
Please stand as the Choir sings
MAGNIFICAT
My soul doth magnify the Lord: and my spirit hath rejoiced in God my Saviour. For he hath regarded: the lowliness of his hand-maiden. For behold, from henceforth: all generations shall call me blessed. For he that is mighty hath magnified me: and holy is his name. And his mercy is on them that fear him: throughout all generations. He hath shewed strength with his arm: he hath scattered the proud in the imagination of their hearts. He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek. He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away. He remembering his mercy hath holpen his servant Israel: as he promised to our forefathers, Abraham and his seed, for ever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Magnificat anima mea Dominum; Et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo, Quia respexit humilitatem ancillae suae; ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus, Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum. Fecit potentiam in bracchio suo; Dispersit superbos mente cordis sui. Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles. Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes. Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae, Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini ejus in saecula.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto; sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.
Service in E; Ernest Dines (b.1986)
Please sit for the
Second Lesson
Philemon 1-25
1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother,*
To Philemon our dear friend and co-worker, 2to Apphia our sister,* to Archippus our fellow-soldier, and to the church in your house:
3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 When I remember you* in my prayers, I always thank my God 5because I hear of your love for all the saints and your faith towards the Lord Jesus. 6I pray that the sharing of your faith may become effective when you perceive all the good that we* may do for Christ. 7I have indeed received much joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, my brother.
8 For this reason, though I am bold enough in Christ to command you to do your duty, 9yet I would rather appeal to you on the basis of love—and I, Paul, do this as an old man, and now also as a prisoner of Christ Jesus.* 10I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment. 11Formerly he was useless to you, but now he is indeed useful* both to you and to me. 12I am sending him, that is, my own heart, back to you. 13I wanted to keep him with me, so that he might be of service to me in your place during my imprisonment for the gospel; 14but I preferred to do nothing without your consent, in order that your good deed might be voluntary and not something forced. 15Perhaps this is the reason he was separated from you for a while, so that you might have him back for ever, 16no longer as a slave but as more than a slave, a beloved brother—especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
17 So if you consider me your partner, welcome him as you would welcome me. 18If he has wronged you in any way, or owes you anything, charge that to my account. 19I, Paul, am writing this with my own hand: I will repay it. I say nothing about your owing me even your own self. 20Yes, brother, let me have this benefit from you in the Lord! Refresh my heart in Christ. 21Confident of your obedience, I am writing to you, knowing that you will do even more than I say.
22 One thing more—prepare a guest room for me, for I am hoping through your prayers to be restored to you.
23 Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, sends greetings to you,* 24and so do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow-workers.
25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.*
Please stand as the Choir sings
NUNC DIMITTIS
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace: according to thy word. For mine eyes have seen: thy salvation, which thou hast prepared: before the face of all people; to be a light to lighten the Gentiles: and to be the glory of thy people Israel.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost; as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Nunc dimittis servum tuum, Domine, secundum verbum tuum in pace: Quia viderunt oculi mei salutare tuum. Quod parasti ante faciem omnium populorum: Lumen ad revelationem gentium, et gloriam plebis tuae Israel.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto; sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.
Service in E; Ernest Dines (b.1986)
Please remain standing to say the
APOSTLES’ CREED
I believe in God the Father Almighty, maker of heaven and earth: and in Jesus Christ his only Son our Lord: who was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary: suffered under Pontius Pilate, was crucified, dead, and buried: He descended into hell; the third day he rose again from the dead: He ascended into heaven, and sitteth on the right hand of God the Father Almighty: from thence he shall come to judge the quick and the dead. I believe in the Holy Ghost: the holy catholic Church; the communion of saints: the forgiveness of sins: the resurrection of the body, and the life everlasting. Amen.
The Minister and Choir sing the
SUFFRAGES AND RESPONSES
The Lord be with you.
And with thy spirit.
Let us pray.
Please kneel or sit, according to your custom
Lord, have mercy upon us.
Christ, have mercy upon us.
Lord, have mercy upon us.
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
O Lord, shew thy mercy upon us.
And grant us thy salvation.
O Lord, guide and defend our rulers.
And mercifully hear us when we call upon thee.
Endue thy Ministers with righteousness.
And make thy chosen people joyful.
O Lord, save thy people.
And bless thine inheritance.
Give peace in our time, O Lord.
Because there is none other that fighteth for us, but only thou, O God.
O God, make clean our hearts within us.
And take not thy Holy Spirit from us.
The Minister intones the
Collect of the Day
O God, who knowest us to be set in the midst of so many and great dangers, that by reason of the frailty of our nature we cannot always stand upright; grant to us such strength and protection, as may support us in all dangers, and carry us through all temptations; through Jesus Christ our Lord.
Amen.
Collect for Peace
O God, from whom all holy desires, all good counsels, and all just works do proceed; give unto thy servants that peace which the world cannot give; that both our hearts may be set to obey thy commandments, and also that by thee we being defended from the fear of our enemies may pass our time in rest and quietness; through the merits of Jesus Christ our Saviour.
Amen.
Collect for Aid Against All Perils
Lighten our darkness, we beseech thee, O Lord; and by thy great mercy defend us from all perils and dangers of this night; for the love of thy only Son, our Saviour, Jesus Christ.
Amen.
Thomas Tallis (d.1585)
Please sit as the Choir sings the
ANTHEM
Ecce advenit dominator Dominus: in manu eius, et regnum, et potestas, et imperium.
(Behold, the Lord and Master has come, with kingdom, power and dominion in his hand.)
William Byrd (d.1623)
The Minister says
Let us pray.
Please kneel or remain seated for the
PRAYERS
At the end, all say
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with us all, evermore. Amen.
Please stand as the Choir and Clergy depart.
Please remain at your seat for the duration of the
